| 134 | | #: shop/models.py:210 |
|---|
| 135 | | msgid "Shopping Cart" |
|---|
| 136 | | msgstr "Kundvagn" |
|---|
| 137 | | |
|---|
| 138 | | #: shop/models.py:211 |
|---|
| 139 | | msgid "Shopping Carts" |
|---|
| 140 | | msgstr "Kundvagnar" |
|---|
| 141 | | |
|---|
| 142 | | #: shop/models.py:219 |
|---|
| 143 | | #: contact/models.py:565 |
|---|
| 144 | | #: templates/base_cart.html:20 |
|---|
| 145 | | #: templates/base_product.html:40 |
|---|
| 146 | | #: templates/product/detail_configurableproduct.html:88 |
|---|
| 147 | | #: templates/product/detail_customproduct.html:37 |
|---|
| 148 | | #: templates/pdf/invoice.rml:115 |
|---|
| 149 | | #: templates/pdf/packing-slip.rml:115 |
|---|
| 150 | | msgid "Quantity" |
|---|
| 151 | | msgstr "Antal" |
|---|
| 152 | | |
|---|
| 153 | | #: shop/models.py:253 |
|---|
| 154 | | msgid "detail" |
|---|
| 155 | | msgstr "detalj" |
|---|
| 156 | | |
|---|
| 157 | | #: shop/config.py:9 |
|---|
| 158 | | msgid "Default currency symbol" |
|---|
| 159 | | msgstr "Förvald valutasymbol" |
|---|
| 160 | | |
|---|
| 161 | | #: shop/config.py:15 |
|---|
| 162 | | msgid "Enable product ratings" |
|---|
| 163 | | msgstr "Aktivera produktbetyg" |
|---|
| 164 | | |
|---|
| 165 | | #: shop/config.py:25 |
|---|
| 166 | | msgid "Enable Analytics" |
|---|
| 167 | | msgstr "Aktivera Analytics" |
|---|
| 168 | | |
|---|
| 169 | | #: shop/config.py:32 |
|---|
| 170 | | msgid "Analytics Code" |
|---|
| 171 | | msgstr "Analytics-kod" |
|---|
| 172 | | |
|---|
| 173 | | #: shop/config.py:40 |
|---|
| 174 | | msgid "Enable Conversion Tracking" |
|---|
| 175 | | msgstr "" |
|---|
| 176 | | |
|---|
| 177 | | #: shop/config.py:47 |
|---|
| 178 | | msgid "Adwords ID (ex: UA-abcd-1)" |
|---|
| 179 | | msgstr "Adwords-ID (t ex.: UA-abcd-1)" |
|---|
| 180 | | |
|---|
| 181 | | #: shop/utils/validators.py:5 |
|---|
| 182 | | msgid "Please enter one and only one of those fields." |
|---|
| 183 | | msgstr "Var god ange endast ett av fÀlten." |
|---|
| 184 | | |
|---|
| 185 | | #: shop/views/cart.py:30 |
|---|
| 186 | | msgid "No cart to update." |
|---|
| 187 | | msgstr "Ingen kundvagn att uppdatera." |
|---|
| 188 | | |
|---|
| 189 | | #: shop/views/cart.py:38 |
|---|
| 190 | | msgid "Bad quantity." |
|---|
| 191 | | msgstr "Ogiltigt antal." |
|---|
| 192 | | |
|---|
| 193 | | #: shop/views/cart.py:45 |
|---|
| 194 | | msgid "Bad item number." |
|---|
| 195 | | msgstr "Ogiltigt artikelnummer." |
|---|
| 196 | | |
|---|
| 197 | | #: shop/views/cart.py:50 |
|---|
| 198 | | msgid "No such item in your cart." |
|---|
| 199 | | msgstr "Ingen sådan vara i din kundvagn." |
|---|
| 200 | | |
|---|
| 201 | | #: shop/views/cart.py:93 |
|---|
| 202 | | #: shop/views/cart.py:140 |
|---|
| 203 | | #: product/views.py:68 |
|---|
| 204 | | msgid "The product you have requested does not exist." |
|---|
| 205 | | msgstr "Produkten du efterfrågade finns inte." |
|---|
| 206 | | |
|---|
| 207 | | #: shop/views/cart.py:100 |
|---|
| 208 | | msgid "Please enter a whole number." |
|---|
| 209 | | msgstr "Var god ange ett heltal." |
|---|
| 210 | | |
|---|
| 211 | | #: shop/views/cart.py:107 |
|---|
| 212 | | msgid "Please enter a positive number." |
|---|
| 213 | | msgstr "Var god ange ett tal större Àn eller lika med 1." |
|---|
| 214 | | |
|---|
| 215 | | #: shop/views/cart.py:149 |
|---|
| 216 | | msgid "Choose a quantity." |
|---|
| 217 | | msgstr "VÀlj antal." |
|---|
| 218 | | |
|---|
| 219 | | #: shop/views/cart.py:152 |
|---|
| 220 | | msgid "Choose a whole number." |
|---|
| 221 | | msgstr "VÀlj ett heltal." |
|---|
| 222 | | |
|---|
| 223 | | #: shop/views/cart.py:159 |
|---|
| 224 | | #: payment/modules/dummy/processor.py:35 |
|---|
| 225 | | msgid "Success" |
|---|
| 226 | | msgstr "" |
|---|
| 227 | | |
|---|
| 228 | | #: shop/views/cart.py:161 |
|---|
| 229 | | #: templates/404.html:10 |
|---|
| 230 | | #: templates/shop_404.html:10 |
|---|
| 231 | | #: templates/500.html:10 |
|---|
| 232 | | msgid "Error" |
|---|
| 233 | | msgstr "Fel" |
|---|
| 234 | | |
|---|
| 235 | | #: shop/views/cart.py:184 |
|---|
| 236 | | #: shop/views/cart.py:218 |
|---|
| 237 | | msgid "Internal error: please submit as a POST" |
|---|
| 238 | | msgstr "Internt fel: var god skicka som POST" |
|---|
| 239 | | |
|---|
| 240 | | #: shop/views/contact.py:18 |
|---|
| 241 | | msgid "General question" |
|---|
| 242 | | msgstr "AllmÀn fråga" |
|---|
| 243 | | |
|---|
| 244 | | #: shop/views/contact.py:19 |
|---|
| 245 | | msgid "Order problem" |
|---|
| 246 | | msgstr "BestÀllningsproblem" |
|---|
| 247 | | |
|---|
| 248 | | #: shop/views/contact.py:23 |
|---|
| 249 | | #: contact/models.py:51 |
|---|
| 250 | | #: templates/admin/product_export_form.html:81 |
|---|
| 251 | | #: templates/checkout/form.html:33 |
|---|
| 252 | | #: product/models.py:32 |
|---|
| 253 | | msgid "Name" |
|---|
| 254 | | msgstr "Namn" |
|---|
| 255 | | |
|---|
| 256 | | #: shop/views/contact.py:24 |
|---|
| 257 | | #: newsletter/views.py:15 |
|---|
| 258 | | #: accounts/views.py:28 |
|---|
| 259 | | #: templates/newsletter/update_form.html:20 |
|---|
| 260 | | #: templates/newsletter/unsubscribe_form.html:20 |
|---|
| 261 | | #: templates/newsletter/subscribe_form.html:20 |
|---|
| 262 | | #: templates/registration/login.html:16 |
|---|
| 263 | | #: templates/contact/update_form.html:21 |
|---|
| 264 | | #: templates/checkout/form.html:51 |
|---|
| 265 | | msgid "Email address" |
|---|
| 266 | | msgstr "E-postadress" |
|---|
| 267 | | |
|---|
| 268 | | #: shop/views/contact.py:25 |
|---|
| 269 | | #: l10n/models.py:43 |
|---|
| 270 | | msgid "Subject" |
|---|
| 271 | | msgstr "Ãmne" |
|---|
| 272 | | |
|---|
| 273 | | #: shop/views/contact.py:26 |
|---|
| 274 | | msgid "Inquiry" |
|---|
| 275 | | msgstr "Förfrågan" |
|---|
| 276 | | |
|---|
| 277 | | #: shop/views/contact.py:27 |
|---|
| 278 | | msgid "Contents" |
|---|
| 279 | | msgstr "Text" |
|---|
| 280 | | |
|---|
| 281 | | #: shop/views/utils.py:71 |
|---|
| 282 | | msgid "Card type does not match card number." |
|---|
| 283 | | msgstr "Korttypen stÀmmer inte överens med kortnumret." |
|---|
| 284 | | |
|---|
| 285 | | #: shop/views/utils.py:73 |
|---|
| 286 | | msgid "Invalid credit card number." |
|---|
| 287 | | msgstr "Ogiltigt kreditkortsnummer." |
|---|
| 288 | | |
|---|
| 289 | | #: shop/views/admin-portal.py:10 |
|---|
| 290 | | msgid "Site Administration" |
|---|
| 291 | | msgstr "Sajtadministration" |
|---|
| 292 | | |
|---|
| 293 | | #: shop/views/comments.py:26 |
|---|
| 294 | | msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" |
|---|
| 295 | | msgstr "Ett eller flera av de obligatoriska fÀlten skickades inte" |
|---|
| 296 | | |
|---|
| 297 | | #: shop/views/comments.py:33 |
|---|
| 298 | | #, python-format |
|---|
| 299 | | msgid "Bad ContentType: %s" |
|---|
| 300 | | msgstr "Ogiltig ContentType: %s" |
|---|
| 301 | | |
|---|
| 302 | | #: shop/views/download.py:19 |
|---|
| 303 | | #: shop/views/download.py:24 |
|---|
| 304 | | msgid "The download key is invalid." |
|---|
| 305 | | msgstr "Den hÀr nedladdningsnyckeln Àr ogiltig." |
|---|
| 306 | | |
|---|
| 307 | | #: shop/views/category.py:12 |
|---|
| 308 | | #: shop/views/category.py:24 |
|---|
| 309 | | #: shop/views/category.py:28 |
|---|
| 310 | | msgid "The category you have requested does not exist." |
|---|
| 311 | | msgstr "Kategorin du efterfrågade finns inte." |
|---|
| 312 | | |
|---|
| 313 | | #: payment/models.py:24 |
|---|
| 314 | | #: discount/models.py:38 |
|---|
| 315 | | msgid "Active" |
|---|
| 316 | | msgstr "Aktiv" |
|---|
| 317 | | |
|---|
| 318 | | #: payment/models.py:25 |
|---|
| 319 | | msgid "Should this be displayed as an option for the user?" |
|---|
| 320 | | msgstr "Ska det hÀr visas som ett val för anvÀndaren?" |
|---|
| 321 | | |
|---|
| 322 | | #: payment/models.py:26 |
|---|
| 323 | | msgid "Option Name" |
|---|
| 324 | | msgstr "Namn på alternativet" |
|---|
| 325 | | |
|---|
| 326 | | #: payment/models.py:28 |
|---|
| 327 | | msgid "The class name as defined in payment.py" |
|---|
| 328 | | msgstr "Klassnamnet som det definierats i payment.py" |
|---|
| 329 | | |
|---|
| 330 | | #: payment/models.py:29 |
|---|
| 331 | | #: product/models.py:156 |
|---|
| 332 | | #: product/models.py:832 |
|---|
| 333 | | msgid "Sort Order" |
|---|
| 334 | | msgstr "Sorteringsordning" |
|---|
| 335 | | |
|---|
| 336 | | #: payment/models.py:46 |
|---|
| 337 | | msgid "Credit Card Type" |
|---|
| 338 | | msgstr "Kreditkortstyp" |
|---|
| 339 | | |
|---|
| 340 | | #: payment/models.py:48 |
|---|
| 341 | | msgid "CC Number (Last 4 digits)" |
|---|
| 342 | | msgstr "CC-nummer (sista fyra siffrorna)" |
|---|
| 343 | | |
|---|
| 344 | | #: payment/models.py:50 |
|---|
| 345 | | msgid "Encrypted Credit Card" |
|---|
| 346 | | msgstr "Krypterat kreditkort" |
|---|
| 347 | | |
|---|
| 348 | | #: payment/models.py:52 |
|---|
| 349 | | msgid "Expiration Month" |
|---|
| 350 | | msgstr "Utgångsmånad" |
|---|
| 351 | | |
|---|
| 352 | | #: payment/models.py:53 |
|---|
| 353 | | msgid "Expiration Year" |
|---|
| 354 | | msgstr "Utgångsår" |
|---|
| 355 | | |
|---|
| 356 | | #: payment/models.py:54 |
|---|
| 357 | | #: templates/checkout/pay_ship.html:20 |
|---|
| 358 | | msgid "CCV" |
|---|
| 359 | | msgstr "CCV" |
|---|
| 360 | | |
|---|
| 361 | | #: payment/models.py:81 |
|---|
| 362 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:5 |
|---|
| 363 | | #: payment/modules/authorizenet/config.py:6 |
|---|
| 364 | | msgid "Credit Card" |
|---|
| 365 | | msgstr "Kreditkort" |
|---|
| 366 | | |
|---|
| 367 | | #: payment/models.py:82 |
|---|
| 368 | | msgid "Credit Cards" |
|---|
| 369 | | msgstr "Kreditkort" |
|---|
| 370 | | |
|---|
| 371 | | #: payment/views.py:16 |
|---|
| 372 | | msgid "New price" |
|---|
| 373 | | msgstr "Nytt pris" |
|---|
| 374 | | |
|---|
| 375 | | #: payment/views.py:17 |
|---|
| 376 | | msgid "Shipping adjustment" |
|---|
| 377 | | msgstr "Fraktjustering" |
|---|
| 378 | | |
|---|
| 379 | | #: payment/views.py:18 |
|---|
| 380 | | #: contact/models.py:57 |
|---|
| 381 | | #: contact/models.py:91 |
|---|
| 382 | | #: contact/models.py:321 |
|---|
| 383 | | #: contact/models.py:634 |
|---|
| | 214 | #: contact/models.py:63 |
|---|
| | 215 | #: contact/models.py:133 |
|---|
| | 216 | #: contact/models.py:375 |
|---|
| | 217 | #: contact/models.py:825 |
|---|
| | 218 | #: giftcertificate/models.py:96 |
|---|
| | 219 | #: payment/views.py:23 |
|---|
| 390 | | #: payment/views.py:29 |
|---|
| 391 | | #: payment/views.py:53 |
|---|
| 392 | | msgid "The orderitem you have requested doesn't exist, or you don't have access to it." |
|---|
| 393 | | msgstr "Den ordervara du begÀrde finns inte, eller saknar du tillgång." |
|---|
| 394 | | |
|---|
| 395 | | #: payment/views.py:43 |
|---|
| 396 | | msgid "No form found in request." |
|---|
| 397 | | msgstr "Inget formulÀr hittades i begÀran." |
|---|
| 398 | | |
|---|
| 399 | | #: payment/config.py:10 |
|---|
| 400 | | msgid "Payment Settings" |
|---|
| 401 | | msgstr "Betalning instÀllningar" |
|---|
| 402 | | |
|---|
| 403 | | #: payment/config.py:15 |
|---|
| 404 | | #: payment/modules/paypal/config.py:57 |
|---|
| 405 | | #: payment/modules/dummy/config.py:23 |
|---|
| 406 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:41 |
|---|
| 407 | | #: payment/modules/google/config.py:82 |
|---|
| 408 | | #: payment/modules/authorizenet/config.py:44 |
|---|
| 409 | | msgid "Accept real payments" |
|---|
| 410 | | msgstr "Ta emot riktiga betalningar" |
|---|
| 411 | | |
|---|
| 412 | | #: payment/config.py:16 |
|---|
| 413 | | msgid "False if you want to be in test mode. This is the master switch, turn it off to force all payments into test mode." |
|---|
| 414 | | msgstr "Falskt om du vill anvÀnda testlÀge. Det hÀr Àr \"huvudbrytaren\", stÀng av den för att tvinga alla betalningar att ske i testlÀge." |
|---|
| 415 | | |
|---|
| 416 | | #: payment/config.py:24 |
|---|
| 417 | | msgid "Enable payment modules" |
|---|
| 418 | | msgstr "Aktivera betalningsmoduler" |
|---|
| 419 | | |
|---|
| 420 | | #: payment/config.py:25 |
|---|
| 421 | | msgid "" |
|---|
| 422 | | "Select the payment modules you want to use with your shop. \n" |
|---|
| 423 | | "If you are adding a new one, you should save and come back to this page, \n" |
|---|
| 424 | | "as it may have enabled a new configuration section." |
|---|
| 425 | | msgstr "" |
|---|
| 426 | | "VÀlj betalningsmodulerna du vill anvÀnda i din webbutik. \n" |
|---|
| 427 | | "Om du lÀgger till en ny, ska du spara och sedan komma tillbaka till denna sida, \n" |
|---|
| 428 | | "eftersom det kan ha aktiverat en ny grupp instÀllningar." |
|---|
| 429 | | |
|---|
| 430 | | #: payment/config.py:32 |
|---|
| 431 | | msgid "Enable SSL" |
|---|
| 432 | | msgstr "Aktivera SSL" |
|---|
| 433 | | |
|---|
| 434 | | #: payment/config.py:33 |
|---|
| 435 | | msgid "" |
|---|
| 436 | | "This enables for generic pages like contact information capturing. \n" |
|---|
| 437 | | "It does not set SSL for individual modules. \n" |
|---|
| 438 | | "You must enable SSL for each payment module individually." |
|---|
| 439 | | msgstr "" |
|---|
| 440 | | "Detta aktiverar det för allmÀnna sidor såsom insamlande av kontaktinformation \n" |
|---|
| 441 | | "Det stÀller inte in SSL för enskilda moduler. \n" |
|---|
| 442 | | "Du måste aktivera SSL för varje enskild betalningsmodul." |
|---|
| 443 | | |
|---|
| 444 | | #: payment/common/forms.py:55 |
|---|
| 445 | | #: templates/checkout/form.html:47 |
|---|
| 446 | | msgid "Payment method" |
|---|
| 447 | | msgstr "Betalningsmetod" |
|---|
| 448 | | |
|---|
| 449 | | #: payment/common/forms.py:103 |
|---|
| 450 | | msgid "Your card has expired." |
|---|
| 451 | | msgstr "Ditt kort har gått ut." |
|---|
| 452 | | |
|---|
| 453 | | #: payment/common/forms.py:109 |
|---|
| 454 | | #: payment/common/forms.py:140 |
|---|
| 455 | | #: contact/forms.py:56 |
|---|
| 456 | | #: contact/forms.py:76 |
|---|
| 457 | | msgid "This field is required." |
|---|
| 458 | | msgstr "Detta fÀlt Àr obligatoriskt." |
|---|
| 459 | | |
|---|
| 460 | | #: payment/common/forms.py:118 |
|---|
| 461 | | #: payment/common/forms.py:150 |
|---|
| 462 | | msgid "Invalid discount." |
|---|
| 463 | | msgstr "Ogiltig rabatt." |
|---|
| 464 | | |
|---|
| 465 | | #: payment/common/views/checkout.py:14 |
|---|
| 466 | | msgid "Your order has already been processed." |
|---|
| 467 | | msgstr "Din bestÀllning har redan behandlats." |
|---|
| 468 | | |
|---|
| 469 | | #: payment/common/views/confirm.py:42 |
|---|
| 470 | | #: payment/modules/paypal/views.py:41 |
|---|
| 471 | | #: payment/modules/google/views.py:80 |
|---|
| 472 | | msgid "Your order is no longer valid." |
|---|
| 473 | | msgstr "Din bestÀllning Àr inte giltig lÀngre." |
|---|
| 474 | | |
|---|
| 475 | | #: payment/common/views/payship.py:19 |
|---|
| 476 | | #: contact/common.py:5 |
|---|
| 477 | | msgid "Please Select" |
|---|
| 478 | | msgstr "Var god vÀlj" |
|---|
| 479 | | |
|---|
| 480 | | #: payment/modules/paypal/config.py:5 |
|---|
| 481 | | msgid "Paypal Payment Settings" |
|---|
| 482 | | msgstr "Paypal betalningsinstÀllningar" |
|---|
| 483 | | |
|---|
| 484 | | #: payment/modules/paypal/config.py:8 |
|---|
| 485 | | msgid "Paypal Payment Module Settings" |
|---|
| 486 | | msgstr "Paypal betalningsmodul instÀllningar" |
|---|
| 487 | | |
|---|
| 488 | | #: payment/modules/paypal/config.py:16 |
|---|
| 489 | | #: payment/modules/google/config.py:25 |
|---|
| 490 | | msgid "Currency Code" |
|---|
| 491 | | msgstr "Valutakod" |
|---|
| 492 | | |
|---|
| 493 | | #: payment/modules/paypal/config.py:17 |
|---|
| 494 | | msgid "Currency code for Paypal transactions." |
|---|
| 495 | | msgstr "Valutakod för Paypal-transaktioner." |
|---|
| 496 | | |
|---|
| 497 | | #: payment/modules/paypal/config.py:22 |
|---|
| 498 | | #: payment/modules/paypal/config.py:28 |
|---|
| 499 | | #: payment/modules/google/config.py:45 |
|---|
| 500 | | #: payment/modules/google/config.py:51 |
|---|
| 501 | | msgid "Post URL" |
|---|
| 502 | | msgstr "Post URL" |
|---|
| 503 | | |
|---|
| 504 | | #: payment/modules/paypal/config.py:23 |
|---|
| 505 | | msgid "The Paypal URL for real transaction posting." |
|---|
| 506 | | msgstr "" |
|---|
| 507 | | |
|---|
| 508 | | #: payment/modules/paypal/config.py:29 |
|---|
| 509 | | msgid "The Paypal URL for test transaction posting." |
|---|
| 510 | | msgstr "" |
|---|
| 511 | | |
|---|
| 512 | | #: payment/modules/paypal/config.py:34 |
|---|
| 513 | | msgid "Paypal account email" |
|---|
| 514 | | msgstr "E-postadress för Paypal-konto" |
|---|
| 515 | | |
|---|
| 516 | | #: payment/modules/paypal/config.py:35 |
|---|
| 517 | | msgid "The email address for your paypal account" |
|---|
| 518 | | msgstr "E-postadressen för ditt paypal-konto" |
|---|
| 519 | | |
|---|
| 520 | | #: payment/modules/paypal/config.py:40 |
|---|
| 521 | | msgid "Paypal test account email" |
|---|
| 522 | | msgstr "E-postadress för Paypal-testkonto" |
|---|
| 523 | | |
|---|
| 524 | | #: payment/modules/paypal/config.py:41 |
|---|
| 525 | | msgid "The email address for testing your paypal account" |
|---|
| 526 | | msgstr "E-postadressen för att testa ditt paypal-konto" |
|---|
| 527 | | |
|---|
| 528 | | #: payment/modules/paypal/config.py:46 |
|---|
| 529 | | msgid "Return URL" |
|---|
| 530 | | msgstr "Retur-URL" |
|---|
| 531 | | |
|---|
| 532 | | #: payment/modules/paypal/config.py:47 |
|---|
| 533 | | msgid "Where Paypal will return the customer after the purchase is complete. This can be a named url and defaults to the standard checkout success." |
|---|
| 534 | | msgstr "" |
|---|
| 535 | | |
|---|
| 536 | | #: payment/modules/paypal/config.py:52 |
|---|
| 537 | | #: payment/modules/dummy/config.py:18 |
|---|
| 538 | | #: payment/modules/google/config.py:77 |
|---|
| 539 | | msgid "Use SSL for the module checkout pages?" |
|---|
| 540 | | msgstr "AnvÀnd SSL för modulens utcheckningssidor?" |
|---|
| 541 | | |
|---|
| 542 | | #: payment/modules/paypal/config.py:58 |
|---|
| 543 | | #: payment/modules/dummy/config.py:24 |
|---|
| 544 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:42 |
|---|
| 545 | | #: payment/modules/google/config.py:83 |
|---|
| 546 | | #: payment/modules/authorizenet/config.py:45 |
|---|
| 547 | | msgid "False if you want to be in test mode" |
|---|
| 548 | | msgstr "Falskt om du vill vara i testlÀge." |
|---|
| 549 | | |
|---|
| 550 | | #: payment/modules/paypal/config.py:63 |
|---|
| 551 | | #: payment/modules/dummy/config.py:29 |
|---|
| 552 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:25 |
|---|
| 553 | | #: payment/modules/google/config.py:88 |
|---|
| 554 | | #: payment/modules/authorizenet/config.py:50 |
|---|
| 555 | | msgid "Implementation module" |
|---|
| 556 | | msgstr "Implementationsmodul" |
|---|
| 557 | | |
|---|
| 558 | | #: payment/modules/paypal/config.py:69 |
|---|
| 559 | | #: payment/modules/dummy/config.py:35 |
|---|
| 560 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:19 |
|---|
| 561 | | #: payment/modules/google/config.py:94 |
|---|
| 562 | | #: payment/modules/authorizenet/config.py:56 |
|---|
| 563 | | msgid "Module key" |
|---|
| 564 | | msgstr "Modulnyckel" |
|---|
| 565 | | |
|---|
| 566 | | #: payment/modules/paypal/config.py:75 |
|---|
| 567 | | #: payment/modules/dummy/config.py:41 |
|---|
| 568 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:56 |
|---|
| 569 | | #: payment/modules/google/config.py:100 |
|---|
| 570 | | #: payment/modules/authorizenet/config.py:62 |
|---|
| 571 | | msgid "English name for this group on the checkout screens" |
|---|
| 572 | | msgstr "Svenskt namn för denna grupp på utcheckningssidorna." |
|---|
| 573 | | |
|---|
| 574 | | #: payment/modules/paypal/config.py:77 |
|---|
| 575 | | #: payment/modules/dummy/config.py:43 |
|---|
| 576 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:58 |
|---|
| 577 | | #: payment/modules/google/config.py:102 |
|---|
| 578 | | #: payment/modules/authorizenet/config.py:64 |
|---|
| 579 | | msgid "This will be passed to the translation utility" |
|---|
| 580 | | msgstr "Detta kommer att skickas till översÀttningsverktyget" |
|---|
| 581 | | |
|---|
| 582 | | #: payment/modules/paypal/config.py:81 |
|---|
| 583 | | #: payment/modules/dummy/config.py:47 |
|---|
| 584 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:62 |
|---|
| 585 | | #: payment/modules/google/config.py:106 |
|---|
| 586 | | #: payment/modules/authorizenet/config.py:68 |
|---|
| 587 | | msgid "The url base used for constructing urlpatterns which will use this module" |
|---|
| 588 | | msgstr "" |
|---|
| 589 | | |
|---|
| 590 | | #: payment/modules/dummy/config.py:8 |
|---|
| 591 | | msgid "Payment Test Module" |
|---|
| 592 | | msgstr "Testbetalningsmodul" |
|---|
| 593 | | |
|---|
| 594 | | #: payment/modules/dummy/config.py:11 |
|---|
| 595 | | msgid "Payment Test Module Settings" |
|---|
| 596 | | msgstr "Testbetalningsmodul instÀllningar" |
|---|
| 597 | | |
|---|
| 598 | | #: payment/modules/dummy/config.py:52 |
|---|
| 599 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:67 |
|---|
| 600 | | #: payment/modules/authorizenet/config.py:73 |
|---|
| 601 | | msgid "Available credit cards" |
|---|
| 602 | | msgstr "TillgÀngliga kreditkort" |
|---|
| 603 | | |
|---|
| 604 | | #: payment/modules/trustcommerce/processor.py:77 |
|---|
| 605 | | #, python-format |
|---|
| 606 | | msgid "Transaction was declined. Reason: %s" |
|---|
| 607 | | msgstr "Transaktionen nekades. Anledning: %s" |
|---|
| 608 | | |
|---|
| 609 | | #: payment/modules/trustcommerce/processor.py:80 |
|---|
| 610 | | #, python-format |
|---|
| 611 | | msgid "Improperly formatted data. Offending fields: %s" |
|---|
| 612 | | msgstr "Felaktigt formaterad data. Problematiska fÀlt: %s" |
|---|
| 613 | | |
|---|
| 614 | | #: payment/modules/trustcommerce/processor.py:83 |
|---|
| 615 | | #, python-format |
|---|
| 616 | | msgid "An error occurred: %s" |
|---|
| 617 | | msgstr "Ett fel intrÀffade: %s" |
|---|
| 618 | | |
|---|
| 619 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:5 |
|---|
| 620 | | #: payment/modules/authorizenet/config.py:6 |
|---|
| 621 | | msgid "CreditCard" |
|---|
| 622 | | msgstr "KreditKort" |
|---|
| 623 | | |
|---|
| 624 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:11 |
|---|
| 625 | | msgid "TrustCommerce Payment Settings" |
|---|
| 626 | | msgstr "TrustCommerce betalningsinstÀllningar" |
|---|
| 627 | | |
|---|
| 628 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:31 |
|---|
| 629 | | #: payment/modules/authorizenet/config.py:39 |
|---|
| 630 | | msgid "Use SSL for the checkout pages?" |
|---|
| 631 | | msgstr "AnvÀnd SSL för utcheckningssidor?" |
|---|
| 632 | | |
|---|
| 633 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:36 |
|---|
| 634 | | msgid "Use Address Verification System (AVS)?" |
|---|
| 635 | | msgstr "AnvÀnd Address Verification System (AVS)?" |
|---|
| 636 | | |
|---|
| 637 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:47 |
|---|
| 638 | | msgid "Type of authorization to perform." |
|---|
| 639 | | msgstr "" |
|---|
| 640 | | |
|---|
| 641 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:48 |
|---|
| 642 | | msgid "Refer to manual for details on the different types." |
|---|
| 643 | | msgstr "Se manualen för mer information om de olika typerna." |
|---|
| 644 | | |
|---|
| 645 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:50 |
|---|
| 646 | | msgid "Sale" |
|---|
| 647 | | msgstr "" |
|---|
| 648 | | |
|---|
| 649 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:51 |
|---|
| 650 | | msgid "Preauth" |
|---|
| 651 | | msgstr "" |
|---|
| 652 | | |
|---|
| 653 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:77 |
|---|
| 654 | | msgid "Your TrustCommerce login" |
|---|
| 655 | | msgstr "Ditt TrustCommerce-anvÀndarnamn" |
|---|
| 656 | | |
|---|
| 657 | | #: payment/modules/trustcommerce/config.py:82 |
|---|
| 658 | | msgid "Your TrustCommerce password" |
|---|
| 659 | | msgstr "Ditt TrustCommerce-lösenord" |
|---|
| 660 | | |
|---|
| 661 | | #: payment/modules/google/config.py:8 |
|---|
| 662 | | msgid "Google Checkout Module" |
|---|
| 663 | | msgstr "Google utcheckningsmodul" |
|---|
| 664 | | |
|---|
| 665 | | #: payment/modules/google/config.py:11 |
|---|
| 666 | | msgid "Google Checkout Module Settings" |
|---|
| 667 | | msgstr "Google utcheckningsmodul instÀllningar" |
|---|
| 668 | | |
|---|
| 669 | | #: payment/modules/google/config.py:19 |
|---|
| 670 | | msgid "XML Template" |
|---|
| 671 | | msgstr "XML-mall" |
|---|
| 672 | | |
|---|
| 673 | | #: payment/modules/google/config.py:20 |
|---|
| 674 | | msgid "The XML template to use when submitting to Google. Probably you should not change this." |
|---|
| 675 | | msgstr "XML-mallen som ska anvÀndas nÀr det skickas till Google. Du bör antagligen inte Àndra denna." |
|---|
| 676 | | |
|---|
| 677 | | #: payment/modules/google/config.py:26 |
|---|
| 678 | | msgid "Currency code for Google Checkout transactions." |
|---|
| 679 | | msgstr "Valutakod för Google Checkout transaktioner." |
|---|
| 680 | | |
|---|
| 681 | | #: payment/modules/google/config.py:31 |
|---|
| 682 | | msgid "Checkout Button URL" |
|---|
| 683 | | msgstr "" |
|---|
| 684 | | |
|---|
| 685 | | #: payment/modules/google/config.py:36 |
|---|
| 686 | | msgid "Checkout Button Size" |
|---|
| 687 | | msgstr "" |
|---|
| 688 | | |
|---|
| 689 | | #: payment/modules/google/config.py:38 |
|---|
| 690 | | msgid "Small" |
|---|
| 691 | | msgstr "Liten" |
|---|
| 692 | | |
|---|
| 693 | | #: payment/modules/google/config.py:39 |
|---|
| 694 | | msgid "Medium" |
|---|
| 695 | | msgstr "Medium" |
|---|
| 696 | | |
|---|
| 697 | | #: payment/modules/google/config.py:40 |
|---|
| 698 | | msgid "Large" |
|---|
| 699 | | msgstr "Stor" |
|---|
| 700 | | |
|---|
| 701 | | #: payment/modules/google/config.py:46 |
|---|
| 702 | | msgid "The Google URL for real transaction posting." |
|---|
| 703 | | msgstr "" |
|---|
| 704 | | |
|---|
| 705 | | #: payment/modules/google/config.py:52 |
|---|
| 706 | | msgid "The Google URL for test transaction posting." |
|---|
| 707 | | msgstr "" |
|---|
| 708 | | |
|---|
| 709 | | #: payment/modules/google/config.py:57 |
|---|
| 710 | | msgid "Merchant ID" |
|---|
| 711 | | msgstr "" |
|---|
| 712 | | |
|---|
| 713 | | #: payment/modules/google/config.py:62 |
|---|
| 714 | | msgid "Merchant Key" |
|---|
| 715 | | msgstr "" |
|---|
| 716 | | |
|---|
| 717 | | #: payment/modules/google/config.py:67 |
|---|
| 718 | | msgid "Merchant Test ID" |
|---|
| 719 | | msgstr "" |
|---|
| 720 | | |
|---|
| 721 | | #: payment/modules/google/config.py:72 |
|---|
| 722 | | msgid "Merchant Test Key" |
|---|
| 723 | | msgstr "" |
|---|
| 724 | | |
|---|
| 725 | | #: payment/modules/authorizenet/config.py:12 |
|---|
| 726 | | msgid "Authorize.net Payment Settings" |
|---|
| 727 | | msgstr "Authorize.net betalningsinstÀllningar" |
|---|
| 728 | | |
|---|
| 729 | | #: payment/modules/authorizenet/config.py:20 |
|---|
| 730 | | msgid "Submit to URL" |
|---|
| 731 | | msgstr "" |
|---|
| 732 | | |
|---|
| 733 | | #: payment/modules/authorizenet/config.py:21 |
|---|
| 734 | | msgid "This is the address to submit live transactions." |
|---|
| 735 | | msgstr "Detta Àr adressen till vilken riktiga transaktioner skickas." |
|---|
| 736 | | |
|---|
| 737 | | #: payment/modules/authorizenet/config.py:26 |
|---|
| 738 | | msgid "Submit to Test URL" |
|---|
| 739 | | msgstr "" |
|---|
| 740 | | |
|---|
| 741 | | #: payment/modules/authorizenet/config.py:83 |
|---|
| 742 | | msgid "Your authorize.net transaction login" |
|---|
| 743 | | msgstr "" |
|---|
| 744 | | |
|---|
| 745 | | #: payment/modules/authorizenet/config.py:88 |
|---|
| 746 | | msgid "Your authorize.net transaction key" |
|---|
| 747 | | msgstr "" |
|---|
| 748 | | |
|---|
| 749 | | #: discount/models.py:21 |
|---|
| 750 | | #: contact/models.py:326 |
|---|
| 751 | | msgid "Discount Code" |
|---|
| 752 | | msgstr "Rabattkod" |
|---|
| 753 | | |
|---|
| 754 | | #: discount/models.py:22 |
|---|
| 755 | | #: contact/models.py:327 |
|---|
| 756 | | msgid "Coupon Code" |
|---|
| 757 | | msgstr "Rabattkod" |
|---|
| 758 | | |
|---|
| 759 | | #: discount/models.py:23 |
|---|
| 760 | | msgid "Discount Amount" |
|---|
| 761 | | msgstr "PrisnedsÀttning" |
|---|
| 762 | | |
|---|
| 763 | | #: discount/models.py:25 |
|---|
| 764 | | msgid "Enter absolute discount amount OR percentage." |
|---|
| 765 | | msgstr "Ange prisnedsÀttning i form av belopp ELLER procent" |
|---|
| 766 | | |
|---|
| 767 | | #: discount/models.py:26 |
|---|
| 768 | | msgid "Discount Percentage" |
|---|
| 769 | | msgstr "PrisnedsÀttning procent" |
|---|
| 770 | | |
|---|
| 771 | | #: discount/models.py:29 |
|---|
| 772 | | msgid "Enter absolute discount amount OR percentage. Percentage example: \"0.10\"." |
|---|
| 773 | | msgstr "Ange prisnedsÀttning i form av belopp ELLER procent. Procentexempel: \"0.10\"." |
|---|
| 774 | | |
|---|
| 775 | | #: discount/models.py:30 |
|---|
| 776 | | msgid "Number of allowed uses" |
|---|
| 777 | | msgstr "Antal tillåtna anvÀndningar" |
|---|
| 778 | | |
|---|
| 779 | | #: discount/models.py:31 |
|---|
| 780 | | #: discount/models.py:33 |
|---|
| 781 | | msgid "Not implemented." |
|---|
| 782 | | msgstr "Ej implementerat." |
|---|
| 783 | | |
|---|
| 784 | | #: discount/models.py:32 |
|---|
| 785 | | msgid "Number of times already used" |
|---|
| 786 | | msgstr "Antal gånger redan anvÀnt" |
|---|
| 787 | | |
|---|
| 788 | | #: discount/models.py:34 |
|---|
| 789 | | msgid "Minimum order value" |
|---|
| 790 | | msgstr "Minsta ordervÀrde" |
|---|
| 791 | | |
|---|
| 792 | | #: discount/models.py:36 |
|---|
| 793 | | msgid "Start Date" |
|---|
| 794 | | msgstr "Startdatum" |
|---|
| 795 | | |
|---|
| 796 | | #: discount/models.py:37 |
|---|
| 797 | | msgid "End Date" |
|---|
| 798 | | msgstr "Slutdatum" |
|---|
| 799 | | |
|---|
| 800 | | #: discount/models.py:39 |
|---|
| 801 | | msgid "Free shipping" |
|---|
| 802 | | msgstr "Gratis frakt" |
|---|
| 803 | | |
|---|
| 804 | | #: discount/models.py:40 |
|---|
| 805 | | msgid "Should this discount remove all shipping costs?" |
|---|
| 806 | | msgstr "Ska den hÀr rabatten ta bort alla fraktkostnader?" |
|---|
| 807 | | |
|---|
| 808 | | #: discount/models.py:41 |
|---|
| 809 | | msgid "Include shipping" |
|---|
| 810 | | msgstr "Inkludera frakt" |
|---|
| 811 | | |
|---|
| 812 | | #: discount/models.py:42 |
|---|
| 813 | | msgid "Should shipping be included in the discount calculation?" |
|---|
| 814 | | msgstr "Ska frakt inkluderas i berÀkningen av prisnedsÀttningen?" |
|---|
| 815 | | |
|---|
| 816 | | #: discount/models.py:43 |
|---|
| 817 | | msgid "Valid Products" |
|---|
| 818 | | msgstr "Giltig för produkterna" |
|---|
| 819 | | |
|---|
| 820 | | #: discount/models.py:54 |
|---|
| 821 | | msgid "This coupon is disabled." |
|---|
| 822 | | msgstr "Denna kupong Àr inaktiverad." |
|---|
| 823 | | |
|---|
| 824 | | #: discount/models.py:56 |
|---|
| 825 | | msgid "This coupon is not active yet." |
|---|
| 826 | | msgstr "Denna kupong Àr Ànnu inte aktiv." |
|---|
| 827 | | |
|---|
| 828 | | #: discount/models.py:58 |
|---|
| 829 | | msgid "This coupon has expired." |
|---|
| 830 | | msgstr "Denna kupong har gått ut." |
|---|
| 831 | | |
|---|
| 832 | | #: discount/models.py:60 |
|---|
| 833 | | msgid "This discount has exceeded the number of allowed uses." |
|---|
| 834 | | msgstr "Denna kupong har nått över max antal tillåtna anvÀndningar." |
|---|
| 835 | | |
|---|
| 836 | | #: discount/models.py:62 |
|---|
| 837 | | #: discount/models.py:78 |
|---|
| 838 | | msgid "Valid." |
|---|
| 839 | | msgstr "Giltig." |
|---|
| 840 | | |
|---|
| 841 | | #: discount/models.py:66 |
|---|
| 842 | | #, python-format |
|---|
| 843 | | msgid "This discount only applies to orders of at least %s." |
|---|
| 844 | | msgstr "Denna rabatt Àr endast giltig för bestÀllningar på minst %s." |
|---|
| 845 | | |
|---|
| 846 | | #: discount/models.py:80 |
|---|
| 847 | | msgid "This discount cannot be applied to the products in your cart." |
|---|
| 848 | | msgstr "Denna rabatt kan inte anvÀndas för produkterna i din kundvagn." |
|---|
| 849 | | |
|---|
| 850 | | #: discount/models.py:95 |
|---|
| 851 | | #: templates/email/order_complete.txt:48 |
|---|
| 852 | | #: templates/admin/satchmo_app_list.html:64 |
|---|
| 853 | | #: templates/contact/_order_tracking_details.html:28 |
|---|
| 854 | | #: templates/contact/_order_details.html:37 |
|---|
| 855 | | msgid "Discount" |
|---|
| 856 | | msgstr "PrisnedsÀttning" |
|---|
| 857 | | |
|---|
| 858 | | #: discount/models.py:96 |
|---|
| 859 | | #: templates/admin/satchmo_app_list.html:61 |
|---|
| 860 | | #: templates/admin/satchmo_app_list.html:62 |
|---|
| 861 | | #: templates/checkout/base_pay_ship.html:32 |
|---|
| 862 | | msgid "Discounts" |
|---|
| 863 | | msgstr "PrisnedsÀttningar" |
|---|
| 864 | | |
|---|
| 865 | | #: newsletter/models.py:32 |
|---|
| 866 | | msgid "Subscribed" |
|---|
| 867 | | msgstr "Prenumerera på" |
|---|
| 868 | | |
|---|
| 869 | | #: newsletter/models.py:35 |
|---|
| 870 | | msgid "Update Date" |
|---|
| 871 | | msgstr "Uppdaterad datum" |
|---|
| 872 | | |
|---|
| 873 | | #: newsletter/mailman.py:24 |
|---|
| 874 | | #: newsletter/simple.py:18 |
|---|
| 875 | | #, python-format |
|---|
| 876 | | msgid "Already subscribed %(email)s." |
|---|
| 877 | | msgstr "Prenumererar redan %(email)s." |
|---|
| 878 | | |
|---|
| 879 | | #: newsletter/mailman.py:26 |
|---|
| 880 | | #: newsletter/simple.py:20 |
|---|
| 881 | | #, python-format |
|---|
| 882 | | msgid "Already removed %(email)s." |
|---|
| 883 | | msgstr "Redan borttagna %(email)s." |
|---|
| 884 | | |
|---|
| 885 | | #: newsletter/mailman.py:35 |
|---|
| 886 | | #: newsletter/mailman.py:71 |
|---|
| 887 | | #: newsletter/simple.py:29 |
|---|
| 888 | | #, python-format |
|---|
| 889 | | msgid "Subscribed: %(email)s" |
|---|
| 890 | | msgstr "Upptecknad: %(email)s" |
|---|
| 891 | | |
|---|
| 892 | | #: newsletter/mailman.py:38 |
|---|
| 893 | | #: newsletter/simple.py:31 |
|---|
| 894 | | #, python-format |
|---|
| 895 | | msgid "Unsubscribed: %(email)s" |
|---|
| 896 | | msgstr "Uppsagd prenumeration: %(email)s" |
|---|
| 897 | | |
|---|
| 898 | | #: newsletter/mailman.py:63 |
|---|
| 899 | | #, python-format |
|---|
| 900 | | msgid "Already Subscribed: %s" |
|---|
| 901 | | msgstr "Prenumererar redan: %s" |
|---|
| 902 | | |
|---|
| 903 | | #: newsletter/mailman.py:74 |
|---|
| 904 | | #, python-format |
|---|
| 905 | | msgid "Already a member: %(email)s" |
|---|
| 906 | | msgstr "Redan medlem: %(email)s" |
|---|
| 907 | | |
|---|
| 908 | | #: newsletter/mailman.py:78 |
|---|
| 909 | | msgid "Bad/Invalid email address: blank line" |
|---|
| 910 | | msgstr "Ogiltig e-postadress: blank rad" |
|---|
| 911 | | |
|---|
| 912 | | #: newsletter/mailman.py:80 |
|---|
| 913 | | #, python-format |
|---|
| 914 | | msgid "Bad/Invalid email address: %(email)s" |
|---|
| 915 | | msgstr "Ogiltig e-postadress: %(email)s" |
|---|
| 916 | | |
|---|
| 917 | | #: newsletter/mailman.py:83 |
|---|
| 918 | | #, python-format |
|---|
| 919 | | msgid "Hostile address (illegal characters): %(email)s" |
|---|
| 920 | | msgstr "Ej ren adress (ogiltiga tecken): %(email)s" |
|---|
| 921 | | |
|---|
| 922 | | #: newsletter/views.py:14 |
|---|
| 923 | | #: product/models.py:220 |
|---|
| 924 | | msgid "Full Name" |
|---|
| 925 | | msgstr "FullstÀndigt namn" |
|---|
| 926 | | |
|---|
| 927 | | #: newsletter/views.py:16 |
|---|
| 928 | | #: templates/newsletter/update_form.html:22 |
|---|
| 929 | | #: templates/newsletter/update_form.html:24 |
|---|
| 930 | | #: templates/newsletter/subscribe_form.html:23 |
|---|
| 931 | | msgid "Subscribe" |
|---|
| 932 | | msgstr "Prenumerera" |
|---|
| 933 | | |
|---|
| 934 | | #: newsletter/views.py:53 |
|---|
| 935 | | msgid "Error, not valid." |
|---|
| 936 | | msgstr "Fel, ogiltigt." |
|---|
| 937 | | |
|---|
| 938 | | #: newsletter/config.py:6 |
|---|
| 939 | | msgid "Newsletter Settings" |
|---|
| 940 | | msgstr "Nyhetsbrev instÀllningar" |
|---|
| 941 | | |
|---|
| 942 | | #: newsletter/config.py:10 |
|---|
| 943 | | msgid "Active newsletter module" |
|---|
| 944 | | msgstr "Aktiv nyhetsbrevsmodul" |
|---|
| 945 | | |
|---|
| 946 | | #: newsletter/config.py:11 |
|---|
| 947 | | msgid "Select a newsletter, save and reload to set any module-specific newsletter settings." |
|---|
| 948 | | msgstr "VÀlj ett nyhetsbrev, spara och ladda om för att stÀlla in modulspecifika instÀllningar för nyhetsbrev." |
|---|
| 949 | | |
|---|
| 950 | | #: newsletter/config.py:13 |
|---|
| 951 | | msgid "No newsletter" |
|---|
| 952 | | msgstr "Inget nyhetsbrev" |
|---|
| 953 | | |
|---|
| 954 | | #: newsletter/config.py:14 |
|---|
| 955 | | msgid "Simple list" |
|---|
| 956 | | msgstr "Enkel lista" |
|---|
| 957 | | |
|---|
| 958 | | #: newsletter/config.py:15 |
|---|
| 959 | | msgid "Mailman" |
|---|
| 960 | | msgstr "Mailman" |
|---|
| 961 | | |
|---|
| 962 | | #: newsletter/config.py:20 |
|---|
| 963 | | msgid "Name of Newsletter" |
|---|
| 964 | | msgstr "Namn på nyhetsbrev" |
|---|
| 965 | | |
|---|
| 966 | | #: newsletter/config.py:21 |
|---|
| 967 | | msgid "Give the exact name that matches the mailing list set up in Mailman." |
|---|
| 968 | | msgstr "Ange det exakta namn som överensstÀmmer med mail-listan som upprÀttats i Mailman." |
|---|
| 969 | | |
|---|
| 970 | | #: tax/models.py:17 |
|---|
| 971 | | msgid "Title" |
|---|
| 972 | | msgstr "Titel" |
|---|
| 973 | | |
|---|
| 974 | | #: tax/models.py:18 |
|---|
| 975 | | msgid "Displayed title of this tax." |
|---|
| 976 | | msgstr "Visad titel för denna momstyp." |
|---|
| 977 | | |
|---|
| 978 | | #: tax/models.py:20 |
|---|
| 979 | | msgid "Description of products that would be taxed." |
|---|
| 980 | | msgstr "Beskrivning av produkter som momsbelÀggs." |
|---|
| 981 | | |
|---|
| 982 | | #: tax/models.py:26 |
|---|
| 983 | | #: product/models.py:238 |
|---|
| 984 | | msgid "Tax Class" |
|---|
| 985 | | msgstr "Momstyp" |
|---|
| 986 | | |
|---|
| 987 | | #: tax/models.py:27 |
|---|
| 988 | | #: templates/admin/satchmo_app_list.html:86 |
|---|
| 989 | | msgid "Tax Classes" |
|---|
| 990 | | msgstr "Momstyper" |
|---|
| 991 | | |
|---|
| 992 | | #: tax/models.py:45 |
|---|
| 993 | | msgid "Percentage" |
|---|
| 994 | | msgstr "Procent" |
|---|
| 995 | | |
|---|
| 996 | | #: tax/models.py:46 |
|---|
| 997 | | msgid "% tax for this area and type" |
|---|
| 998 | | msgstr "% moms för detta område och typ." |
|---|
| 999 | | |
|---|
| 1000 | | #: tax/models.py:68 |
|---|
| 1001 | | msgid "You must choose a zone or a country." |
|---|
| 1002 | | msgstr "Du måste vÀlja en zon eller ett land." |
|---|
| 1003 | | |
|---|
| 1004 | | #: tax/models.py:74 |
|---|
| 1005 | | msgid "Tax Rate" |
|---|
| 1006 | | msgstr "Momssats" |
|---|
| 1007 | | |
|---|
| 1008 | | #: tax/models.py:75 |
|---|
| 1009 | | #: templates/admin/satchmo_app_list.html:91 |
|---|
| 1010 | | msgid "Tax Rates" |
|---|
| 1011 | | msgstr "Momssatser" |
|---|
| 1012 | | |
|---|
| 1013 | | #: tax/config.py:6 |
|---|
| 1014 | | msgid "Tax Settings" |
|---|
| 1015 | | msgstr "MomsinstÀllningar" |
|---|
| 1016 | | |
|---|
| 1017 | | #: tax/config.py:10 |
|---|
| 1018 | | msgid "Active tax module" |
|---|
| 1019 | | msgstr "Aktiv momsmodul" |
|---|
| 1020 | | |
|---|
| 1021 | | #: tax/config.py:11 |
|---|
| 1022 | | msgid "Select a module, save and reload to set any module-specific settings." |
|---|
| 1023 | | msgstr "VÀlj en modul, spara och ladda om för att stÀlla in modulspecifika instÀllningar." |
|---|
| 1024 | | |
|---|
| 1025 | | #: tax/config.py:13 |
|---|
| 1026 | | msgid "Percent Tax" |
|---|
| 1027 | | msgstr "Procent moms" |
|---|
| 1028 | | |
|---|
| 1029 | | #: tax/config.py:14 |
|---|
| 1030 | | msgid "No Tax" |
|---|
| 1031 | | msgstr "Ingen moms" |
|---|
| 1032 | | |
|---|
| 1033 | | #: tax/config.py:21 |
|---|
| 1034 | | msgid "Percent tax" |
|---|
| 1035 | | msgstr "Procent moms" |
|---|
| 1036 | | |
|---|
| 1037 | | #: tax/config.py:27 |
|---|
| 1038 | | msgid "Tax Shipping?" |
|---|
| 1039 | | msgstr "Moms på frakten?" |
|---|
| 1040 | | |
|---|
| 1041 | | #: accounts/views.py:22 |
|---|
| 1042 | | #: templates/contact/view_profile.html:22 |
|---|
| 1043 | | msgid "Yes" |
|---|
| 1044 | | msgstr "Ja" |
|---|
| 1045 | | |
|---|
| 1046 | | #: accounts/views.py:23 |
|---|
| 1047 | | #: templates/contact/view_profile.html:22 |
|---|
| 1048 | | msgid "No" |
|---|
| 1049 | | |
|---|